|
|
|
 |
The Turkish bath
One day Molla went to a Turkish bath but as he was dressed so poorly, the attendants didn't pay much attention to him. They gave him only a scrap of soap, a rag for a loin cloth and an old towel.
When Molla left, he gave each of the two attendants a gold coin. As he had not complained of their poor service, they were very surprised. They wondered had they treated him better whether he would have given them even a larger tip.
The next week, Molla came again. This time, they treated him like royalty and gave him embroidered towels and a loin cloth of silk. After being massaged and perfumed, he left the bath, handing each attendant the smallest copper coin possible. "This," said Molla, "is for the last visit. The gold coins are for today."
:: Nasreddin Hodja ::
|
|
|
Version Imprimable
|
|
|
|
|
Anéantir l'égo
| Toute réunion qui n’est faite au nom Dieu afin que nous lui offrions notre plus grand respect ou si elle n’est pas faite pour l’honneur du plus bénis des serviteurs, l’Envoyé de Dieu (Paix et Bénédiction sur lui), une telle réunion n’a pas de valeur.
|
Cheikh Nazim al-Haqqani
::
22 mai 2006
|
Le pouvoir de Bismillahir Rahmanir Rahim
| Dieu dit: si vous êtes en difficulté et que vous ne voyez pas de solution à vos problèmes, faites appel à Moi et dites Bismillahir Rahmanir Rahim
|
Cheikh Nazim Al-Haqqani
::
06 mai 2007
|

Toutes les nouveautes...
|
| |
|
|
|
|
|
Smuggling
|
Smuggling (Nasreddin Hodja used to take his donkey across a frontier every day, with the panniers loaded with straw.)
|
Nasreddin Hodja
::
02 mars 2002
| |
RADIO
de MUSIQUE SOUFIE |
 |
 |
 |
1 |
|
 |
 |
3 |
|
 |
4 |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|