"Après le décès de Cheikh Sharafouddin, j'attendais une ouverture pour émigrer de la Turquie, j'étais dans en séclusion dans la mosquée à côté du tombeau de mon Cheikh, priant une nuit auparavant Fajr.
Nous lisons des discours de mon Grand-Cheikh. Grand-Cheikh était un homme illettré, mais Allah Tout-puissant apprend à certaines personnes parce qu'ils enlèvent tout de leurs coeurs excépté leur Seigneur et ils choisissent leur Seigneur par dessus tout
One day a neighbour, whom he did not like, asked the Hodja for the loan of his rope. The Hodja went into the house and after a time came back and said:
"Sorry, the rope is not available. My wife is spreading flour on it."
"What do you mean?" asked the surprised man. "How can flour be spread on a rope? You must be making fun of me!"
"No, I'm quite serious," replied the Hodja. "When I do
not wish to lend anybody my rope, flour can easily be spread on it."