"Après le décès de Cheikh Sharafouddin, j'attendais une ouverture pour émigrer de la Turquie, j'étais dans en séclusion dans la mosquée à côté du tombeau de mon Cheikh, priant une nuit auparavant Fajr.
Allah nous envoie quelqu’un pour Le représenter, Lui et Sa Gloire, Son Pouvoir, Son Amour, Sa Beauté, Son Savoir et Sa Sagesse infinie.Je ne dis pas que ces représentants sont une représentation entière… peut-être seulement un atome.
Nasreddin Hodja used to take his donkey across a frontier every day, with the panniers loaded with straw. Since he admitted to being a smuggler when he trudged home every night, the frontier guards searched him again and again. They searched his person, sifted the straw, steeped it in water, even burned it from time to time. Meanwhile he was visibly more and more prosperous.
Then he retired and went to live in another country. Here one of the customs officers met him, years later.
-You can tell me now, Hodja, he said. Whatever was it that you were smuggling, when we could never catch you out?
- Donkeys, said Hodja. Donkeys and just only donkeys.